Festival international du film et de la télévision de Shanghai

Le Festival international du film de Shanghai (SIFF) est l'un des 15 festivals internationaux de longs métrages en compétition, accrédité par la Fédération internationale des associations de producteurs de films (IFCPA). TalkingChina a remporté l'appel d'offres trois années consécutives (2016-2018) et a assuré plus de 100 sessions d'interprétation simultanée multilingue pour le Festival de la télévision de Shanghai et le Festival international du film de Shanghai. Ces prestations comprenaient 40 sessions d'interprétation consécutive, plus de 100 jours d'accompagnement en interprétation et la traduction d'environ 1,5 million de mots en anglais, français, japonais, italien, polonais, persan, russe, roumain, etc. Nous proposons également la traduction de films et de séries télévisées. Tout au long des différents projets, TalkingChina a fait preuve de proactivité et d'une grande coopération pour répondre aux exigences du SIFF et du STVF en matière de services de traduction, avec pour objectif principal le bon déroulement des festivals. La qualité de ses traductions et de ses services a été saluée par les deux festivals et par l'agence de relations publiques partenaire.

« Ils ont beaucoup de succès, et c'est un plaisir pour nous de travailler avec eux ! »

« Vous avez grandement contribué au succès des deux festivals. Je tiens à remercier sincèrement votre excellente équipe pour son dévouement ! Bravo ! Veuillez également transmettre mes remerciements aux traducteurs ! »

« Les deux interprètes simultanés étaient très bien préparés et leur traduction était d'une grande précision. Ils maîtrisaient parfaitement le vocabulaire technique. De plus, leur débit de parole était idéal et tout à fait approprié. Nous étions tous pleinement satisfaits. »

"Vous êtes le meilleur!"

« Les deux interprètes ont très bien traduit, et nous admirons vraiment leur travail ! »


Date de publication : 8 mai 2026