Services de traduction pour l'industrie des biens de consommation

Introduction:

Avec le développement rapide de l'industrie des biens de consommation, les entreprises doivent établir des communications multilingues efficaces avec les utilisateurs du monde entier.


Détail du produit

Mots clés du produit

Mots-clés dans cette industrie

Biens de consommation, alimentation, mode, produits de luxe, logement, immobilier, consommation, cosmétiques, e-commerce, articles ménagers, produits de cuisine et de toilette, literie, habillement, tissus, etc.

Parler des solutions de la Chine

Traduction de communications de marché et traduction de l’anglais vers une langue étrangère réalisée par des traducteurs natifs

Les communications dans cette industrie impliquent de nombreuses langues à travers le monde.Les deux produits de TalkingChina : la traduction des communications commerciales et la traduction de l'anglais vers une langue étrangère effectuées par des traducteurs natifs répondent spécifiquement à ce besoin, abordant parfaitement les deux principaux problèmes que sont la langue et l'efficacité du marketing.Le siège social de TalkingChina est situé à Shanghai, avec des succursales à Pékin et Shenzhen.Elle est à l'avant-garde de la culture, de l'art et de l'internationalisation.Depuis 18 ans, elle a accumulé une riche expérience de service dans ce domaine.

Gestion transparente des flux de travail

Les flux de travail de TalkingChina Translation sont personnalisables.C’est totalement transparent pour le client avant le démarrage du projet.Nous mettons en œuvre le workflow « Traduction + Édition + Révision technique (pour les contenus techniques) + PAO + Relecture » pour les projets dans ce domaine, et des outils de TAO et de gestion de projet doivent être utilisés.

Mémoire de traduction spécifique au client

TalkingChina Translation établit des guides de style, une terminologie et une mémoire de traduction exclusifs pour chaque client à long terme dans le domaine des biens de consommation.Les outils de TAO basés sur le cloud sont utilisés pour vérifier les incohérences terminologiques, garantissant ainsi que les équipes partagent un corpus spécifique au client, améliorant ainsi l'efficacité et la stabilité de la qualité.

CAT basé sur le cloud

La mémoire de traduction est réalisée par des outils de TAO, qui utilisent des corpus répétés pour réduire la charge de travail et gagner du temps ;il peut contrôler avec précision la cohérence de la traduction et de la terminologie, notamment dans le projet de traduction et d'édition simultanées par différents traducteurs et éditeurs, afin d'assurer la cohérence de la traduction.

Certification ISO

TalkingChina Translation est un excellent fournisseur de services de traduction dans le secteur qui a obtenu les certifications ISO 9001:2008 et ISO 9001:2015.TalkingChina utilisera son expertise et son expérience au service de plus de 100 entreprises Fortune 500 au cours des 18 dernières années pour vous aider à résoudre efficacement vos problèmes linguistiques.

Ce que nous faisons dans ce domaine

TalkingChina Translation fournit 11 produits de services de traduction majeurs pour l'industrie chimique, minérale et énergétique, parmi lesquels :

Traduction de communications de marché

Communiqué de presse de la marque

Schéma du produit

Documents légaux et réglementaires

Matériel de promotion de nouveaux produits

Contrats

Interprétation de conférence de presse

Présentation du produit

Matériel de formation

Traduction de documents internes

Interprétation simultanée du forum

Interprétation de lancement de produit sur site

Localisation de sites Web/applications

Localisation multimédia


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le-nous