Avec le développement rapide de l'industrie mondiale des produits chimiques, des minéraux et de l'énergie, les entreprises doivent établir des communications multilingues efficaces avec les utilisateurs du monde entier et améliorer leurs avantages concurrentiels internationaux.
Avec le développement rapide de l'industrie des machines, de l'électronique et de l'automobile, les entreprises doivent établir des communications multilingues efficaces avec les utilisateurs du monde entier.
À l’ère de la mondialisation, les touristes ont l’habitude de réserver en ligne leurs billets d’avion, leurs itinéraires et leurs hôtels.Ce changement d’habitudes entraîne de nouveaux chocs et opportunités pour l’industrie touristique mondiale.
Avec le développement rapide du secteur des technologies de l'information, les entreprises doivent établir des communications multilingues efficaces avec les utilisateurs du monde entier et prendre pleinement en compte les différentes langues.
Avec le développement rapide de l'industrie des biens de consommation, les entreprises doivent établir des communications multilingues efficaces avec les utilisateurs du monde entier.
L’exactitude de la traduction est particulièrement importante pour les documents juridiques et politiques, par rapport aux traductions conventionnelles.
Le commerce mondial et l’expansion des flux de capitaux transfrontaliers ont créé un grand nombre de nouveaux besoins en matière de services financiers.
Le commerce mondial et la conscience humaine de la sécurité et de la santé des personnes ont généré un grand nombre de nouveaux services médicaux et pharmaceutiques.
Traduction de brevets, litiges en matière de brevets, revendications, résumés, brevets PCT, brevets européens, brevets américains, brevets japonais, brevets coréens
Traduction de films et d'émissions de télévision, localisation de films et d'émissions de télévision, divertissement, traduction de séries télévisées, traduction de films, localisation de séries télévisées, localisation de films
La traduction de jeux nécessite non seulement que les traducteurs possèdent un haut niveau de compétences en langues étrangères, mais également qu’ils maîtrisent des connaissances spécifiques liées au jeu.Cela nécessite également que le langage des joueurs soit utilisé pour renforcer l'engagement des utilisateurs.
La traduction de littérature Internet et de bandes dessinées ne constitue en aucun cas une conversion mot à mot du texte original dans la langue cible.