Services de traduction de littérature et de bandes dessinées nettes

Introduction:

La traduction de la littérature nette et des bandes dessinées n'est en aucun cas une conversion mot à mot du texte original en langue cible.


Détail du produit

Tags de produit

Vos besoins

La traduction de la littérature nette et des bandes dessinées n'est en aucun cas une conversion mot à mot du texte original en langue cible. Le libellé doit être idiomatique, fluide et naturel, pour créer une expérience de lecture agréable pour les lecteurs. Il est généralement nécessaire d'avoir une certaine compréhension des relations de personnage et des caractéristiques des personnages dans la littérature nette et les bandes dessinées pour transmettre avec précision les informations, en particulier, afin d'assurer la cohérence du ton de la voix d'un personnage.

S'il y a du contenu dans le texte qui va à l'encontre de la culture du marché, le traducteur doit s'adapter et le régler en traduction selon la culture et la coutume locales.

Solutions de Talkingchina

Équipe professionnelle dans la littérature nette et les bandes dessinées

Talkingchina Translation a établi une équipe de traduction multilingue, professionnelle et fixe pour chaque client à long terme. En plus des traducteurs, des éditeurs et des relecteurs qui ont une riche expérience dans l'industrie médicale et pharmaceutique, nous avons également des examinateurs techniques. Ils ont des connaissances, des antécédents professionnels et une expérience de traduction dans ce domaine, qui sont principalement responsables de la correction de la terminologie, répondant aux problèmes professionnels et techniques soulevés par les traducteurs et faisant un gorge technique.
L'équipe de production de TalkingChina est composée de professionnels du langage, de gardiens techniques, d'ingénieurs de localisation, de chefs de projet et de personnel DTP. Chaque membre possède une expertise et une expérience de l'industrie dans les domaines dont il est responsable.

Traduction des communications du marché et traduction de l'anglais à la langue étrangère réalisée par les traducteurs natifs

Les communications dans ce domaine impliquent de nombreuses langues dans le monde. Les deux produits de TalkingChina Traduction: la traduction des communications du marché et la traduction de l'anglais à la langue étrangère réalisée par les traducteurs natifs répondent spécifiquement à ce besoin, répondant parfaitement aux deux principaux points de douleur du langage et de l'efficacité marketing.

Gestion transparente du workflow

Les workflows de la traduction de Talkingchina sont personnalisables. Il est entièrement transparent pour le client avant le début du projet. Nous mettons en œuvre le flux de travail «Traduction + Modiot + Technical Reviewing (pour le contenu technique) + DTP + Releading» pour les projets dans ce domaine, et les outils de gestion des chats et les outils de gestion de projet doivent être utilisés.

Mémoire de traduction spécifique au client

La traduction de Talkingchina établit des guides de style exclusifs, une terminologie et une mémoire de traduction pour chaque client à long terme du domaine des biens de consommation. Des outils de chat basés sur le cloud sont utilisés pour vérifier les incohérences de terminologie, garantissant que les équipes partagent le corpus spécifique au client, améliorant l'efficacité et la stabilité de la qualité.

Chat basé sur le cloud

La mémoire de traduction est réalisée par Cat Tools, qui utilise un corpus répété pour réduire la charge de travail et gagner du temps; Il peut contrôler précisément la cohérence de la traduction et de la terminologie, en particulier dans le projet de traduction et d'édition simultanées par différents traducteurs et éditeurs, pour assurer la cohérence de la traduction.

Certification ISO

La traduction de Talkingchina est un excellent fournisseur de services de traduction dans l'industrie qui a dépassé la certification ISO 9001: 2008 et ISO 9001: 2015. TalkingChina utilisera son expertise et son expérience de service plus de 100 entreprises du Fortune 500 au cours des 18 dernières années pour vous aider à résoudre efficacement les problèmes linguistiques.

Confidentialité

La confidentialité est d'une grande importance dans le domaine médical et pharmaceutique. La traduction de Talkingchina signera un «accord de non-divulgation» avec chaque client et suivra les procédures et directives de confidentialité strictes pour assurer la sécurité de tous les documents, données et informations du client.


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le-nous