Services de traduction de littérature et de bandes dessinées en ligne

Introduction:

La traduction de la littérature et des bandes dessinées en ligne ne consiste en aucun cas en une conversion mot à mot du texte original dans la langue cible.


Détails du produit

Étiquettes de produit

Vos besoins

La traduction de la littérature en ligne et des bandes dessinées ne consiste en aucun cas en une simple conversion mot à mot du texte original dans la langue cible. Le style doit être idiomatique, fluide et naturel afin d'offrir une expérience de lecture agréable. Une bonne compréhension des relations et des caractéristiques des personnages est généralement nécessaire pour transmettre fidèlement les informations, et notamment pour garantir la cohérence du ton de chaque personnage.

Si le texte contient des éléments qui vont à l'encontre de la culture du marché, le traducteur doit les adapter et les nuancer dans sa traduction en fonction de la culture et des coutumes locales.

Les solutions de TalkingChina

Équipe professionnelle en littérature web et bandes dessinées

TalkingChina Translation a mis en place une équipe de traduction multilingue, professionnelle et permanente pour chaque client de longue date. Outre nos traducteurs, réviseurs et correcteurs expérimentés dans le secteur médical et pharmaceutique, nous disposons également de relecteurs techniques. Forts de leurs connaissances, de leur expertise et de leur expérience en traduction dans ce domaine, ils sont principalement chargés de la correction terminologique, de la résolution des problèmes techniques soulevés par les traducteurs et du contrôle de la qualité technique.
L'équipe de production de TalkingChina est composée de linguistes, de techniciens, d'ingénieurs en localisation, de chefs de projet et de spécialistes PAO. Chaque membre possède une expertise et une expérience sectorielle dans son domaine de responsabilité.

Traduction de supports de communication marketing et traduction de l'anglais vers des langues étrangères réalisée par des traducteurs natifs

Dans ce domaine, la communication fait intervenir de nombreuses langues à travers le monde. Les deux produits de TalkingChina Translation – la traduction de supports marketing et la traduction de l'anglais vers d'autres langues, réalisées par des traducteurs natifs – répondent précisément à ce besoin, en s'attaquant parfaitement aux deux principaux obstacles que sont la langue et l'efficacité marketing.

Gestion transparente des flux de travail

Les processus de TalkingChina Translation sont personnalisables et totalement transparents pour le client avant le début du projet. Nous mettons en œuvre le processus « Traduction + Révision + Relecture technique (pour les contenus techniques) + PAO + Correction » pour les projets de ce domaine, et l’utilisation d’outils de TAO et de gestion de projet est obligatoire.

Mémoire de traduction spécifique au client

TalkingChina Translation met en place des guides de style, une terminologie et une mémoire de traduction exclusifs pour chaque client de longue date du secteur des biens de consommation. Des outils de TAO basés sur le cloud sont utilisés pour vérifier les incohérences terminologiques, garantissant ainsi que les équipes partagent un corpus spécifique au client, ce qui améliore l'efficacité et la stabilité de la qualité.

CAT basé sur le cloud

La mémoire de traduction est mise en œuvre par les outils de TAO, qui utilisent des corpus répétés pour réduire la charge de travail et gagner du temps ; elle permet de contrôler précisément la cohérence de la traduction et de la terminologie, notamment dans le cadre de projets de traduction et de révision simultanées par différents traducteurs et réviseurs, afin de garantir la cohérence de la traduction.

Certification ISO

TalkingChina Translation est un prestataire de services de traduction de premier plan, certifié ISO 9001:2008 et ISO 9001:2015. Fort de 18 ans d'expérience auprès de plus de 100 entreprises du classement Fortune 500, TalkingChina met son expertise à votre service pour résoudre efficacement vos problématiques linguistiques.

Confidentialité

La confidentialité est primordiale dans le secteur médical et pharmaceutique. TalkingChina Translation signera un accord de non-divulgation avec chaque client et appliquera des procédures et directives de confidentialité strictes afin de garantir la sécurité de tous les documents, données et informations de ses clients.


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le-nous