Le flux de travail standard est la principale garantie de la qualité de la traduction. Pour la traduction écrite, un flux de travail de production relativement complet a au moins 6 étapes. Le flux de travail affecte la qualité, le délai et le prix, et les traductions à différentes fins peuvent être produites avec différents workflows personnalisés.


Une fois le workflow déterminé, si elle peut être exécutée, comptez sur la gestion d'un LSP et l'utilisation d'outils techniques. Chez Talkingchina Traduction, la gestion du flux de travail fait partie intégrante de notre formation et de notre évaluation des performances des chefs de projet. Dans le même temps, nous utilisons CAT et TMS en ligne (système de gestion des traductions) comme aides techniques importantes pour aider et garantir la mise en œuvre des flux de travail.