Localisation de sites Web/logiciels
Une procédure complète de localisation basée sur la traduction
La localisation de sites web va bien au-delà de la traduction. Il s'agit d'un processus complexe qui implique la gestion de projet, la traduction et la relecture, l'assurance qualité, les tests en ligne, les mises à jour régulières et la réutilisation du contenu précédent. Ce processus nécessite d'adapter le site web existant aux habitudes culturelles du public cible et d'en faciliter l'accès et l'utilisation.
Services et procédures de localisation de sites Web
Évaluation du site Web
Planification de la configuration des URL
Location de serveur ; inscription auprès des moteurs de recherche locaux
Traduction et localisation
Mise à jour du site Web
SEM et SEO ; localisation multilingue de mots-clés
Services de localisation de logiciels (y compris les applications et les jeux)
●Services de localisation de logiciels de TalkingChina Translation (y compris les applications) :
La traduction et la localisation de logiciels sont des étapes essentielles pour commercialiser des produits logiciels à l'international. Lors de la traduction de l'aide en ligne, des manuels d'utilisation, de l'interface utilisateur, etc., vers la langue cible, veillez à ce que l'affichage de la date, de la devise, de l'heure et de l'interface utilisateur, entre autres, soit conforme aux habitudes de lecture du public cible, tout en préservant les fonctionnalités du logiciel.
1 Traduction de logiciels (traduction de l'interface utilisateur, des documents d'aide/guides/manuels, des images, des emballages, des supports marketing, etc.)
2. Ingénierie logicielle (compilation, ajustement de l'interface/menu/boîte de dialogue)
③ Mise en page (ajustement, embellissement et localisation des images et du texte)
④ Tests logiciels (tests fonctionnels logiciels, tests et modifications d'interface, tests d'environnement d'application)
●Optimisation de l'App Store
Pratique pour les nouveaux utilisateurs du marché cible pour trouver votre application, les informations sur les produits logiciels localisés dans l'App Store incluent :
Description de l'application :L'information d'orientation la plus importante, la qualité linguistique de l'information est cruciale ;
Localisation des mots clés :non seulement la traduction de textes, mais aussi la recherche sur l’utilisation de la recherche par les utilisateurs et les habitudes de recherche pour différents marchés cibles ;
Localisation multimédia :Les visiteurs verront des captures d'écran, des images marketing et des vidéos en parcourant votre liste d'applications. Localisez ces contenus d'orientation pour inciter les clients cibles à les télécharger ;
Version mondiale et mises à jour :mises à jour d’informations fragmentées, multilinguisme et cycles courts.
●Service de localisation de jeux de TalkingChina Translate
La localisation de jeux vidéo doit offrir aux joueurs du marché cible une interface cohérente avec le contenu original et une expérience utilisateur fidèle. Nous proposons un service intégré combinant traduction, localisation et traitement multimédia. Nos traducteurs sont des joueurs passionnés qui comprennent leurs besoins et maîtrisent la terminologie professionnelle du jeu. Nos services de localisation de jeux vidéo incluent :
Texte du jeu, interface utilisateur, manuel d'utilisation, doublage, matériel promotionnel, documents juridiques et localisation de sites Web.
3M
Site Web du portail du district de Jing'an à Shanghai
Certains clients
Air China
Sous armure
C&EN
LV