Service de traduction - Médical et pharmaceutique

Introduction:

Le commerce mondial et la sensibilisation des populations à la sécurité et à la santé ont généré un grand nombre de nouveaux services médicaux et pharmaceutiques.


Détails du produit

Étiquettes de produit

Mots clés dans cette industrie

Médecine, équipement médical, clinique, santé, réadaptation, biologie, sciences de la vie, santé, cellule, génétique, surveillance, prévention, génétique, pathologie, pharmacologie, infection, virus, bactéries, hôpitaux, écologie, embryons, psychologie, soins de santé, soins infirmiers, demandes d'assurance maladie, chirurgie plastique, fitness, etc.

Les solutions de TalkingChina

Équipe professionnelle dans l'industrie médicale et pharmaceutique

TalkingChina Translation met en place une équipe de traduction multilingue, professionnelle et fiable pour chaque client de longue date. Outre nos traducteurs, réviseurs et correcteurs, forts d'une solide expérience dans le secteur médical et pharmaceutique, nous disposons également de réviseurs techniques. Forts de leurs connaissances, de leur expérience professionnelle et de leur expérience de la traduction dans ce domaine, ils sont principalement chargés de corriger la terminologie, de répondre aux problèmes professionnels et techniques soulevés par les traducteurs et d'assurer le suivi technique.
L'équipe de production de TalkingChina est composée de linguistes, de responsables techniques, d'ingénieurs en localisation, de chefs de projet et de spécialistes de la PAO. Chaque membre possède une expertise et une expérience sectorielle dans son domaine de compétence.

Traduction de communications commerciales et de l'anglais vers une langue étrangère réalisée par des traducteurs natifs

Les communications dans ce domaine impliquent de nombreuses langues à travers le monde. Les deux produits de TalkingChina Translation : la traduction de communications commerciales et la traduction de l'anglais vers une langue étrangère par des traducteurs natifs répondent spécifiquement à ce besoin, en abordant parfaitement les deux principaux problèmes que sont la langue et l'efficacité marketing.

Gestion transparente des flux de travail

Les flux de travail de TalkingChina Translation sont personnalisables. Ils sont entièrement transparents pour le client avant le début du projet. Nous mettons en œuvre le flux de travail « Traduction + Révision + Relecture technique (pour les contenus techniques) + PAO + Relecture » pour les projets de ce domaine. L'utilisation d'outils de TAO et de gestion de projet est obligatoire.

Mémoire de traduction spécifique au client

TalkingChina Translation établit des guides de style, une terminologie et une mémoire de traduction exclusifs pour chaque client de longue date du secteur des biens de consommation. Des outils de TAO basés sur le cloud permettent de vérifier les incohérences terminologiques, garantissant ainsi le partage des corpus spécifiques aux clients et améliorant ainsi l'efficacité et la stabilité de la qualité.

CAT basé sur le cloud

La mémoire de traduction est réalisée par des outils de TAO, qui utilisent des corpus répétés pour réduire la charge de travail et gagner du temps ; elle peut contrôler avec précision la cohérence de la traduction et de la terminologie, en particulier dans le projet de traduction et d'édition simultanées par différents traducteurs et éditeurs, pour assurer la cohérence de la traduction.

Certification ISO

TalkingChina Translation est un excellent prestataire de services de traduction du secteur, certifié ISO 9001:2008 et ISO 9001:2015. Fort de son expertise et de son expérience acquise auprès de plus de 100 entreprises du Fortune 500 au cours des 18 dernières années, TalkingChina vous aide à résoudre efficacement vos problèmes linguistiques.

Confidentialité

La confidentialité est primordiale dans le secteur médical et pharmaceutique. TalkingChina Translation signe un accord de confidentialité avec chaque client et applique des procédures et directives de confidentialité strictes afin de garantir la sécurité de tous les documents, données et informations du client.

Ce que nous faisons dans ce domaine

TalkingChina Translation fournit 11 produits de services de traduction majeurs pour l'industrie chimique, minérale et énergétique, parmi lesquels :

Interface utilisateur graphique (GUI) des dispositifs médicaux

Contenu du site Web / matériel marketing, etc.

Mode d'emploi (IFU)

Manuel d'utilisation et d'installation

Rapport d'effets secondaires graves

Techniques chirurgicales

Formulaire de consentement du patient

Rapport de vérification

Rapport d'examen clinique

Livres de diagnostic et autres dossiers médicaux

Autorisation d'essai clinique

Publication assistée par ordinateur

Résumé des caractéristiques du produit

Étiquettes et emballages

Notice d'information destinée aux patients

Résultats du rapport du patient

Aperçu des médicaments

Protocole d'essai clinique

Brevets et demandes de brevets

Questionnaire d'échelle et de qualité de vie

Journal du patient et journal électronique

Manuel du chercheur

Étiquette du médicament d'essai

Protocole d'essai clinique


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le nous