TalkingChina a assuré l'interprétation simultanée de la conférence AIMS afin de promouvoir la coopération internationale et l'innovation dans le domaine de l'IA médicale.

Le contenu suivant est traduit d'une source chinoise par traduction automatique sans post-édition.

Le 26 octobre, la conférence AIMS 2025, placée sous le thème « Intelligence artificielle médicale multimodale : placer l’humain au cœur de l’intelligence clinique », s’est tenue dans la zone de développement de Caohejing à Shanghai. Forte de plus de 20 ans d’expérience dans la traduction, TalkingChina, société de traduction professionnelle, a assuré des services d’interprétation simultanée de haute qualité, fourni le matériel d’interprétation et des services de sténographie, offrant ainsi un soutien linguistique essentiel aux échanges d’idées dans le domaine de l’intelligence artificielle médicale.

 

Image 8

Cette conférence, organisée conjointement par le groupe NEJM, le groupe de recherche et d'enseignement médical Jiahui (J-Med) et la zone de développement de Caohejing, et co-organisée par l'hôpital international Jiahui de Shanghai, a réuni des personnalités de premier plan des secteurs médical, de la recherche scientifique et de l'industrie, tant en Chine qu'à l'étranger, afin d'explorer comment l'IA médicale multimodale peut améliorer la pratique clinique, la formation médicale, la gestion hospitalière et l'innovation scientifique. Axée sur les applications de l'IA médicale multimodale, la conférence propose quatre sessions thématiques abordant des sujets d'actualité tels que la conception de systèmes médicaux compatibles avec l'IA (de la modélisation aux simulations), les frontières cliniques des interfaces cerveau-ordinateur et la recherche et le développement de précision pilotés par l'IA.

Image 9

Dans le cadre de la mise en place d'un système médical intégrant l'IA, les professeurs Liu Lianxin, vice-président de l'Université des sciences et technologies de Chine, et Lin Tianxin, vice-président de l'Université Sun Yat-sen, ont partagé leur expérience en matière d'application de l'IA pour améliorer les services médicaux et le diagnostic et le traitement des tumeurs. Par ailleurs, les interfaces cerveau-ordinateur, à la pointe de la recherche clinique, sont devenues un enjeu majeur pour l'ensemble du domaine. Le professeur Mao Ying, doyen de l'hôpital Huashan affilié à l'Université Fudan, a retracé l'historique du développement des interfaces cerveau-ordinateur et présenté les progrès fulgurants réalisés par l'équipe chinoise dans ce domaine. Le professeur Li Chengyu, chercheur principal au laboratoire Lingang, a quant à lui exposé les dernières avancées de la recherche sur les interfaces cerveau-ordinateur et la connectivité cérébrale, du point de vue des neurosciences.

 

image10
Image 11

Sur une scène aussi prestigieuse, réunissant les plus grands experts mondiaux en intelligence artificielle médicale, une communication fluide et sans barrière linguistique est essentielle. Fort de son expérience au service de la conférence AIMS et grâce à son équipe de traduction professionnelle, TalkingChina a apporté un soutien précieux au bon déroulement de l'événement. Depuis sa création il y a plus de 20 ans, TalkingChina s'engage à fournir des solutions de traduction professionnelles à divers secteurs. Son offre de services couvre plus de 80 langues à travers le monde, incluant des prestations multilingues pour l'expansion internationale, l'interprétation et la fourniture d'équipements, la traduction et la localisation, la traduction et la rédaction créatives, la traduction pour le cinéma et la télévision, et bien d'autres services.

 

Image 12

Depuis de nombreuses années, TalkingChina est fortement impliquée dans le domaine médical, fournissant des services de traduction de haute qualité pour de nombreuses conférences médicales, projets de recherche et collaborations d'entreprises, tant au niveau national qu'international. À l'avenir, TalkingChina continuera de suivre de près les dernières avancées en matière d'intelligence artificielle médicale, de perfectionner ses compétences en traduction dans ce domaine et de contribuer davantage à la diffusion internationale de cette technologie.


Date de publication : 13 novembre 2025