Les services de localisation proposent des services de traduction de jeux.

Introduction:

La traduction de jeux vidéo exige non seulement des traducteurs une excellente maîtrise des langues étrangères, mais aussi une connaissance approfondie du jeu lui-même. Elle implique également l'utilisation du langage des joueurs afin d'optimiser leur expérience.


Détails du produit

Étiquettes de produit

Mots clés dans ce secteur

Traduction et localisation de jeux vidéo, doublage de jeux vidéo, transcription, traduction et sous-titrage de pièces de théâtre, traduction et localisation d'interfaces utilisateur de jeux vidéo, interprétation d'événements e-sport internationaux, traduction de paroles de jeux vidéo

Les solutions de TalkingChina

Équipe professionnelle dans l'industrie chimique, minière et énergétique

TalkingChina Translation a mis en place une équipe de traduction multilingue, professionnelle et permanente pour chaque client de longue date. Outre nos traducteurs, réviseurs et correcteurs expérimentés dans les secteurs de la chimie, des minéraux et de l'énergie, nous disposons également de relecteurs techniques. Forts de leurs connaissances, de leur expertise et de leur expérience en traduction dans ce domaine, ils sont principalement chargés de la correction terminologique, de la résolution des problèmes techniques soulevés par les traducteurs et du contrôle de la qualité technique.
L'équipe de production de TalkingChina est composée de linguistes, de techniciens, d'ingénieurs en localisation, de chefs de projet et de spécialistes PAO. Chaque membre possède une expertise et une expérience sectorielle dans son domaine de responsabilité.

Traduction de supports de communication marketing et traduction de l'anglais vers des langues étrangères réalisée par des traducteurs natifs

Dans ce domaine, la communication fait intervenir de nombreuses langues à travers le monde. Les deux produits de TalkingChina Translation – la traduction de supports marketing et la traduction de l'anglais vers d'autres langues, réalisées par des traducteurs natifs – répondent précisément à ce besoin, en s'attaquant parfaitement aux deux principaux obstacles que sont la langue et l'efficacité marketing.

Gestion transparente des flux de travail

Les processus de TalkingChina Translation sont personnalisables et totalement transparents pour le client avant le début du projet. Nous mettons en œuvre le processus « Traduction + Révision + Relecture technique (pour les contenus techniques) + PAO + Correction » pour les projets de ce domaine, et l’utilisation d’outils de TAO et de gestion de projet est obligatoire.

Mémoire de traduction spécifique au client

TalkingChina Translation met en place des guides de style, une terminologie et une mémoire de traduction exclusifs pour chaque client de longue date du secteur des biens de consommation. Des outils de TAO basés sur le cloud sont utilisés pour vérifier les incohérences terminologiques, garantissant ainsi que les équipes partagent un corpus spécifique au client, ce qui améliore l'efficacité et la stabilité de la qualité.

CAT basé sur le cloud

La mémoire de traduction est mise en œuvre par les outils de TAO, qui utilisent des corpus répétés pour réduire la charge de travail et gagner du temps ; elle permet de contrôler précisément la cohérence de la traduction et de la terminologie, notamment dans le cadre de projets de traduction et de révision simultanées par différents traducteurs et réviseurs, afin de garantir la cohérence de la traduction.

Certification ISO

TalkingChina Translation est un prestataire de services de traduction de premier plan, certifié ISO 9001:2008 et ISO 9001:2015. Fort de 18 ans d'expérience auprès de plus de 100 entreprises du classement Fortune 500, TalkingChina met son expertise à votre service pour résoudre efficacement vos problématiques linguistiques.

Cas

Happy Interactive Entertainment est une entreprise de haute technologie possédant une vaste expérience dans le développement, la distribution et l'exploitation de jeux vidéo à l'échelle mondiale. Elle excelle particulièrement dans les jeux d'action, les MMO et les RPG.

La société de traduction Tang Neng a commencé à coopérer avec elle en 2019, principalement en traduisant des textes de jeux du chinois vers le coréen et du chinois vers l'anglais.

Services de traduction de jeux 01

Happy Interactive Entertainment est une entreprise de haute technologie possédant une vaste expérience dans le développement, la distribution et l'exploitation de jeux vidéo à l'échelle mondiale. Elle excelle particulièrement dans les jeux d'action, les MMO et les RPG.

Tang Neng Translation a commencé à collaborer avec elle en 2019, traduisant principalement des textes de jeux du chinois vers le coréen et du chinois vers l'anglais.

Services de traduction de jeux 02

Fondée en 2013, Lilith Games s'est classée troisième au palmarès des revenus des entreprises de jeux vidéo chinoises. De janvier à avril 2020, elle a occupé la première place du classement des revenus à l'international des entreprises de jeux vidéo chinoises.

L'agence de traduction Tangneng signera un accord de coopération avec elle en 2022 et lui fournira des services de traduction.

Services de traduction de jeux 03

Ce que nous faisons dans ce domaine

TalkingChina Translation propose 11 services de traduction majeurs pour les secteurs de la chimie, des minéraux et de l'énergie, parmi lesquels :

Récits de jeu

Interface utilisateur

Manuel d'utilisation

Voix off / Sous-titres / Doublage

Documents marketing

Documents juridiques

Interprétation des événements mondiaux d'eSport


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le-nous