Traduction et localisation du jeu, services de doublage de jeu, transcription et traduction de la scène et sous-titrage, traduction et localisation de l'interface utilisateur de jeu, interprétation mondiale d'événements Esports, traduction des paroles de jeu
●Équipe professionnelle dans l'industrie des produits chimiques, des minéraux et de l'énergie
Talkingchina Translation a établi une équipe de traduction multilingue, professionnelle et fixe pour chaque client à long terme. En plus des traducteurs, des éditeurs et des relecteurs qui ont une riche expérience dans l'industrie des produits chimiques, des minéraux et de l'énergie, nous avons également des examinateurs techniques. Ils ont des connaissances, des antécédents professionnels et une expérience de traduction dans ce domaine, qui sont principalement responsables de la correction de la terminologie, répondant aux problèmes professionnels et techniques soulevés par les traducteurs et faisant un gorge technique.
L'équipe de production de TalkingChina est composée de professionnels du langage, de gardiens techniques, d'ingénieurs de localisation, de chefs de projet et de personnel DTP. Chaque membre possède une expertise et une expérience de l'industrie dans les domaines dont il est responsable.
●Traduction des communications du marché et traduction de l'anglais à la langue étrangère réalisée par les traducteurs natifs
Les communications dans ce domaine impliquent de nombreuses langues dans le monde. Les deux produits de TalkingChina Traduction: la traduction des communications du marché et la traduction de l'anglais à la langue étrangère réalisée par les traducteurs natifs répondent spécifiquement à ce besoin, répondant parfaitement aux deux principaux points de douleur du langage et de l'efficacité marketing.
●Gestion transparente du workflow
Les workflows de la traduction de Talkingchina sont personnalisables. Il est entièrement transparent pour le client avant le début du projet. Nous mettons en œuvre le flux de travail «Traduction + Modiot + Technical Reviewing (pour le contenu technique) + DTP + Releading» pour les projets dans ce domaine, et les outils de gestion des chats et les outils de gestion de projet doivent être utilisés.
●Mémoire de traduction spécifique au client
La traduction de Talkingchina établit des guides de style exclusifs, une terminologie et une mémoire de traduction pour chaque client à long terme du domaine des biens de consommation. Des outils de chat basés sur le cloud sont utilisés pour vérifier les incohérences de terminologie, garantissant que les équipes partagent le corpus spécifique au client, améliorant l'efficacité et la stabilité de la qualité.
●Chat basé sur le cloud
La mémoire de traduction est réalisée par Cat Tools, qui utilise un corpus répété pour réduire la charge de travail et gagner du temps; Il peut contrôler précisément la cohérence de la traduction et de la terminologie, en particulier dans le projet de traduction et d'édition simultanées par différents traducteurs et éditeurs, pour assurer la cohérence de la traduction.
●Certification ISO
La traduction de Talkingchina est un excellent fournisseur de services de traduction dans l'industrie qui a dépassé la certification ISO 9001: 2008 et ISO 9001: 2015. TalkingChina utilisera son expertise et son expérience de service plus de 100 entreprises du Fortune 500 au cours des 18 dernières années pour vous aider à résoudre efficacement les problèmes linguistiques.
Happy Interactive Entertainment est une entreprise de haute technologie avec une expérience dans le développement, la distribution et l'opération de jeux mondiaux. L'entreprise est extrêmement bonne dans les catégories de jeux d'action, les catégories de jeux MMO et RPG.
Tang Neng Translation Company a commencé à coopérer avec elle en 2019, traduisant principalement les textes de jeu du chinois au service coréen et chinois à l'anglais.
Happy Interactive Entertainment est une entreprise de haute technologie avec une expérience dans le développement, la distribution et l'opération de jeux mondiaux. L'entreprise est extrêmement bonne dans les catégories de jeux d'action, les catégories de jeux MMO et RPG.
La traduction de Tang Neng a commencé à coopérer avec elle en 2019, traduisant principalement des textes de jeu du chinois en coréen et du chinois en anglais.
Lilith Games, créé en 2013, ses jeux se sont classés troisième dans la "Liste des revenus de la société de jeux chinois". De janvier à avril 2020, il s'est classé premier dans la liste des "sociétés chinoises des sociétés à l'étranger".
L'Agence de traduction de Tangneng signera un accord de coopération avec elle en 2022 et fournira des services de traduction pour cela.
La traduction Talkingchina fournit 11 produits de service de traduction majeurs pour l'industrie chimique , minérale et énergétique, parmi lesquelles il y a: