Chimique, minéral et énergie

Introduction:

Avec le développement rapide de l'industrie mondiale des produits chimiques, des minéraux et de l'énergie, les entreprises doivent établir des communications transversales efficaces avec les utilisateurs mondiaux et améliorer leurs avantages compétitifs internationaux.


Détail du produit

Tags de produit

Mots-clés dans cette industrie

Produits chimiques, produits chimiques fins, pétrole (produits chimiques), acier, métallurgie, gaz naturel, produits chimiques ménagers, plastiques, fibres chimiques, minéraux, industrie du cuivre, matériel, production d'électricité, colorants, revêtement Polyuréthanes, produits chimiques de fluor, produits chimiques légers, papier, etc.

Solutions de Talkingchina

Équipe professionnelle dans l'industrie des produits chimiques, des minéraux et de l'énergie

Talkingchina Translation a établi une équipe de traduction multilingue, professionnelle et fixe pour chaque client à long terme. En plus des traducteurs, des éditeurs et des relecteurs qui ont une riche expérience dans l'industrie des produits chimiques, des minéraux et de l'énergie, nous avons également des examinateurs techniques. Ils ont des connaissances, des antécédents professionnels et une expérience de traduction dans ce domaine, qui sont principalement responsables de la correction de la terminologie, répondant aux problèmes professionnels et techniques soulevés par les traducteurs et faisant un gorge technique.
L'équipe de production de TalkingChina est composée de professionnels du langage, de gardiens techniques, d'ingénieurs de localisation, de chefs de projet et de personnel DTP. Chaque membre possède une expertise et une expérience de l'industrie dans les domaines dont il est responsable.

Traduction des communications du marché et traduction de l'anglais à la langue étrangère réalisée par les traducteurs natifs

Les communications dans ce domaine impliquent de nombreuses langues dans le monde. Les deux produits de TalkingChina Traduction: la traduction des communications du marché et la traduction de l'anglais à la langue étrangère réalisée par les traducteurs natifs répondent spécifiquement à ce besoin, répondant parfaitement aux deux principaux points de douleur du langage et de l'efficacité marketing.

Gestion transparente du workflow

Les workflows de la traduction de Talkingchina sont personnalisables. Il est entièrement transparent pour le client avant le début du projet. Nous mettons en œuvre le flux de travail «Traduction + Modiot + Technical Reviewing (pour le contenu technique) + DTP + Releading» pour les projets dans ce domaine, et les outils de gestion des chats et les outils de gestion de projet doivent être utilisés.

Mémoire de traduction spécifique au client

La traduction de Talkingchina établit des guides de style exclusifs, une terminologie et une mémoire de traduction pour chaque client à long terme du domaine des biens de consommation. Des outils de chat basés sur le cloud sont utilisés pour vérifier les incohérences de terminologie, garantissant que les équipes partagent le corpus spécifique au client, améliorant l'efficacité et la stabilité de la qualité.

Chat basé sur le cloud

La mémoire de traduction est réalisée par Cat Tools, qui utilise un corpus répété pour réduire la charge de travail et gagner du temps; Il peut contrôler précisément la cohérence de la traduction et de la terminologie, en particulier dans le projet de traduction et d'édition simultanées par différents traducteurs et éditeurs, pour assurer la cohérence de la traduction.

Certification ISO

La traduction de Talkingchina est un excellent fournisseur de services de traduction dans l'industrie qui a dépassé la certification ISO 9001: 2008 et ISO 9001: 2015. TalkingChina utilisera son expertise et son expérience de service plus de 100 entreprises du Fortune 500 au cours des 18 dernières années pour vous aider à résoudre efficacement les problèmes linguistiques.

Cas

Ansell est l'un des principaux fournisseurs mondiaux de produits et services de sécurité.

Talkingchina travaille avec Ansell depuis 2014 pour lui fournir des services de traduction globale professionnels qui couvrent les domaines médicaux et industriels. Les produits de service impliqués comprennent la traduction, la composition de documents, l'interprétation, la localisation multimédia et d'autres offres en vedette de Talkingchina. TalkingChina a traduit ces documents traduits par marketing, manuels de produits, matériel de formation, ressources humaines et contrats juridiques, etc. pour Ansell entre diverses langues dans la région Asie-Pacifique. Pendant près de 5 ans de coopération, Talkingchina a établi une relation coopérative enrichissante avec Ansell et a traduit 2 millions de mots au total. À l'heure actuelle, TalkingChina entreprend un projet de localisation du site Web anglais d'Ansell.

Anneau

3M est la principale entreprise d'innovation scientifique et technologique diversifiée au monde. Il a remporté de nombreux honneurs, tels que "l'entreprise la plus axée sur le leadership dans la région de la Grande Chine", "l'entreprise la plus admirée à l'étranger en Chine", "les 20 entreprises les plus admirées d'Asie" et ont été répertoriées dans les "Fortune Global Companies in China" depuis à plusieurs reprises.

Depuis 2010, Talkingchina a établi un partenariat avec 3M China sur les services de traduction en anglais, allemand, coréen et d'autres langues, parmi lesquelles la traduction anglaise-chinoise représente la plus grande proportion. Les communiqués de presse traduits du chinois en anglais seront généralement polis par des locuteurs natifs de Talkingchina. En termes de style et de type, Talkingchina fournit principalement des services de traduction pour les documents de publicité, en dehors des documents juridiques et techniques. Non seulement cela, Talkingchina traduit également des vidéos et des sous-titres promotionnels pour 3M. À l'heure actuelle, pour aider 3M dans la transformation du site Web, Talkingchina s'engage à traduire les mises à jour sur le site Web pour cela.

Talkingchina a terminé la traduction d'environ 5 millions de mots pour 3m. Au fil des années de coopération, nous avons gagné la confiance et la reconnaissance de 3m!

3m

Mitsui Chemicals est l'un des plus grands conglomérats de l'industrie chimique au Japon, se classant au sein des 30 meilleures entreprises de la liste "Global Chemicals 50".

Mitsui chimiques

Talkingchina et Mitsui Chemicals travaillent ensemble depuis 2007 dans des services de traduction impliquant le japonais, l'anglais et le chinois. Les types de documents traduits couvrent le marketing, le matériel technique, les contrats juridiques, etc. principalement entre le Japon et la Chine. En tant qu'entreprise chimique au Japon, Mitsui Chemicals a des exigences strictes sur les fournisseurs de services linguistiques, y compris la vitesse de réponse, la gestion des processus, la qualité de la traduction, l'honnêteté et la fiabilité. Talkingchina s'efforce de faire de son mieux dans tous les aspects et a remporté la confiance et le soutien du client. Chaque métier a ses astuces. L'équipe du service client de TalkingChina est également divisée en service client anglais et service client japonais pour mieux répondre aux besoins de Mitsui Chemicals.

Ce que nous faisons dans ce domaine

La traduction Talkingchina fournit 11 produits de service de traduction majeurs pour l'industrie chimique , minérale et énergétique, parmi lesquelles il y a:

Traduction des communications du marché

Localisation multimédia

Rapports de l'industrie

Papiers

Localisation du site Web

Dtp

Interprétation simultanée

Contrats juridiques

Manuels de produits

Mémoire de traduction et gestion de la base de termes

Négociations commerciales

Matériel de formation

Interprétation de l'exposition / interprétation de liaison

Translateurs sur place Envoiant


  • Précédent:
  • Suivant:

  • Écrivez votre message ici et envoyez-le-nous