TalkingChina a participé au premier atelier sur la traduction cinématographique et télévisuelle et le renouvellement des capacités de communication internationale.

Le 17 mai 2025, le premier atelier sur la traduction cinématographique et télévisuelle et le renouvellement des capacités de communication internationale s'est officiellement ouvert à la Base nationale multilingue de traduction cinématographique et télévisuelle (Shanghai), située au Port international des médias de Shanghai. Mme Su Yang, directrice générale de TalkingChina, a été invitée à participer à cet événement et à discuter des dernières tendances en matière de traduction cinématographique et télévisuelle et de communication internationale avec des experts de tous horizons.

ParlonsChine

Cet atelier de deux jours est organisé conjointement par la Base nationale multilingue de traduction cinématographique et télévisuelle et l'Association chinoise de traduction. Il est organisé conjointement par le Centre de production de traduction cinématographique et télévisuelle de la Radiotélévision centrale et le Comité de traduction cinématographique et télévisuelle de l'Association chinoise de traduction. Il se concentre sur la construction d'une nouvelle productivité de qualité pour l'internationalisation du cinéma et de la télévision. Il vise à explorer la construction du système de discours et les pratiques innovantes de la communication cinématographique et télévisuelle internationale dans la nouvelle ère, à promouvoir une internationalisation de haute qualité des contenus cinématographiques et télévisuels chinois et à renforcer le rayonnement international de la culture chinoise.

TalkingChina-1

Au cours de l'événement, des experts et des universitaires issus des principaux médias, d'organisations internationales et des plus grandes entreprises du secteur ont partagé avec plus de 40 étudiants plusieurs conférences thématiques, notamment « Quatorze ans de pratique et de réflexion sur la communication de bonne volonté au cinéma et à la télévision », « Narration interculturelle : explorer le parcours narratif des chaînes », « Créer la meilleure efficacité possible pour la collaboration homme-machine en traduction cinématographique et télévisuelle », « Pratiques FAST pour la construction de chaînes internationales », « Facteurs clés de la traduction cinématographique et télévisuelle et de la pratique de la communication internationale à l'ère nouvelle » et « De « l'observation de la foule » à « l'observation de la porte » - Stratégies de communication internationale pour le gala spécial du festival de printemps de CCTV ». Le contenu allie hauteur théorique et profondeur pratique.

En plus du partage et de l'échange, les étudiants ont également visité collectivement la « Golden Box » du Laboratoire national clé de production, de diffusion et de présentation de vidéos et d'audio Ultra HD et la Base nationale de traduction multilingue de films et de télévision située dans le port international des médias de Shanghai pour en savoir plus sur les processus pertinents de traduction de films et de télévision activés par l'IA.

TalkingChina-2

Depuis de nombreuses années, TalkingChina fournit des services de traduction de haute qualité pour de nombreuses œuvres cinématographiques et télévisuelles, contribuant ainsi à l'internationalisation des contenus cinématographiques et télévisuels chinois. Outre son projet de traduction cinématographique et télévisuelle de trois ans pour CCTV et sa neuvième année en tant que prestataire de services de traduction officiel pour le Festival international du film et de la télévision de Shanghai, TalkingChina propose des services de traduction incluant l'interprétation simultanée et l'équipement sur site, l'interprétation consécutive, l'accompagnement et les pièces cinématographiques et télévisuelles associées, ainsi que des services de traduction pour des revues de conférence. TalkingChina a également réalisé des travaux de localisation vidéo, tels que des supports promotionnels, des didacticiels et des présentations de produits pour de grandes entreprises, et possède une riche expérience en localisation multimédia.

La traduction cinématographique et télévisuelle n'est pas seulement une conversion linguistique, mais aussi un pont culturel. TalkingChina continuera d'approfondir son champ professionnel, d'explorer constamment les moyens de mieux intégrer technologie et sciences humaines, et d'aider l'industrie cinématographique et télévisuelle chinoise à atteindre une diffusion et un développement de meilleure qualité à l'échelle mondiale.


Date de publication : 22 mai 2025